Blind in der Weisse
Erneut im Gegenwind (die Striemen am Boden, die Spur der Böen), der Wald zurücktretend zu meiner Rechten, gehe ich aufwärts. Aufsetzer allseits. Es ist eine Ebene, die ich beschreite, blind in der Weisse. Die eingeschneiten Hecken frieden sie nicht mehr ein, auch nicht die längs der Strasse gesetzten Pflöcke, verschiebbare Eingrenzung der Leere. (In der losen Weisse.)
Übersetzung von Felix Philipp Ingold
Textfolge aus dem Band »Distance aveugle« (Éditions Robert, Moutier 1974; Éditions José Corti, Paris ²2000).