Die Egge des Blicks

An Jean-Pierre Burgart1

Das Wasser plötzlich ausserhalb seines Betts, zu meiner Linken (Zärtlichkeiten, kurze Spritzer, stumme Lippen). Als hätte ich den Rücken gekehrt (entblösst die Bäume), als ginge ich in der Gegenrichtung (der Weg aufgeweicht) auf einem Grundstück, wie mitgerissen von der Strömung (der Bach, und der Bach). Zuletzt, wie beim Verlassen eines Flurs, halte ich erneut ein (die Kiesfalle, das Oben, das Unten), eingenommen von der Helle, die von der Egge des Blicks aufgeraut wird.

Übersetzung von Felix Philipp Ingold

Textfolge aus dem Band »Distance aveugle« (Éditions Robert, Moutier 1974; Éditions José Corti, Paris ²2000).